Реквием для кошки, Андрей Воскресенский

Каждая кошка умрёт однажды,
В бездну скатившись клубком из лукошка;
Пускай девять жизней у них у каждой –
Смерть не считается даже с кошкой.

Каждая кошка умрёт в одиночку:
Ночью ли, днём, при любой погоде
Всё стёжки-дорожки сойдутся в точку;
Скоро катятся и так же уходят.

Каждая кошка умрёт по-своему:
Кто-то – слепой и беспомощной крохой
Вдоволь хлебнёт и воды, и удушья мук,
Сделав свои последние вдохи.

Каждая кошка умрёт, как водится;
Кто-то, устав от игривых вёсен –
Вечно хмельной апрельской бессонницы –
Асфальт не уступит шальным колёсам.

Каждая кошка умрёт, как обычно:
Кто-то – за играми, кто-то – за драками,
Кто-то – врасплох застигнутой дичью,
Насмерть затравленной злыми собаками.

Каждая кошка умрёт – кто бы говорил!
Кто-то – за миг, кто-то – тихою сапой,
Кто-то – сорвавшись с балконных перил
И не сумев приземлиться на лапы.

Каждая кошка умрёт ко времени;
Кто-то, предчувствуя вечности холод,
Как избавленье от возраста бремени
Примет финал вместе с болью укола.

Каждая кошка умрёт, как начертано;
Что в тех скрижалях – латынь ли, кириллица?
А для кошачьей души верно – всё одно:
Поздно аукаться – уж не откликнется!

Не ежедневно – лишь однократно,
Не понемножку и не понарошку –
Бесповоротно и безвозвратно –
Так умирает каждая кошка

The old gumbie cat, Просто кошка, Томас Стернс Элиот

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть у Кэтти полоски и те, и эти,
А точнее - полоски и пятнышки разные,
И тигровые, и леопардообразные.
Она сидит весь день без конца
То на коврике, то на ступеньках крыльца,
Сидит и сидит, сидит и сидит,
Именно этим род кошачий и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Уверившись в том, что весь дом задремал,
Крадется по лесенке прямо в подвал.
Она озабочена тем, чтобы мышы
Вели себя лучше, тактичней и тише,
И редкостное проявляя терпенье,
Дает им уроки вязанья и пенья.

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть к Кэтти полоски и те и эти...
Нет ей равных на свете!
Она любит тепленькие местечки,
И весь день сидит то на шляпе моей то у печки.
Сидит и сидит, сидит и сидит,
Именно этим род кошачий и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Решив, что плохое питанье - причиной
Мышиной возни и тревоги мышиной,
Печет им и варит - терпенье и труд,
Уверена кошка - все-все перетрут!
И кошка готовти мышиный пирог им
Из хлеба сухого с мышыным горохом,
И сырные корки смешав с ветчиною,
Во вкусе мышином готовит жаркое.

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть к Кэтти полоски и те и эти...
Любит кошка шнурами портьер поиграть в углу,
И на каждом шнуре завязать по морскому узлу.
Очень любит она посидеть на чем-нибудь плоском,
На подоконник взобравшись или гладильную доску.
Она сидит и сидит, сидит и сидит...
Именно этим кошачий род и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Решив, что безделье вредит тараканам,
Она собирает их всех за диваном,
Она разбирает их всех на отряды,
Сигналы придумывает - все как надо,
Чтоб скауты были ВСЕГДА ГОТОВЫ
По первому знаку, по первому зову!

А поэтому - трижды ура просто кошке, на ком
Обязательно держится всякий порядочный дом.

The Naming Of Cats, Как назвать кота, Томас Стернс Элиот

Выбрать имя коту - это вовсе не шутка,
Это вам, извините, не песенку спеть.
Каждый кот - я отнють не лишился рассудка -
Непременно три имени должен иметь.

Имя первое - просто домашнее имя,
Например - Питер, Август, Алонзо, Финдлей...
Или Джонатан, Виктор, Билл Бейли и Джимми -
Это все имена без особых затей.

Есть еще именя утонченней, изысканней
Для котов - джентльменов и кошечек-дам:
Назовите Платоном и Одалискою,
Если имя приятным покажется вам.

Но ОСОБОЕ имя - необходимее
Повседневного, то есть домашнего имени
Дать должны вы коту и его не забыть,
Ибо кот не решится без этого имени
Ни трубой хвост задрать, ни усы распушить.

Вот примеры имен этих гордых, старинных:
Мышегроуз, Муркатор, Лапист, Когтилин,
Джеликисса, Сметанция, Бомбалерина...
С ЭТИМ ИМЕНЕМ зверь во всем мире один!

Третье имя кота есть особая тайна,
Угадать это имя не сможет никто.
КОТ ЕГО НЕ ПОВЕДАЕТ ДАЖЕ СЛУЧАЙНО
Никому и нигде, никогда, ни за что!

Вот сидит он в раздумии непостижимом -
Значит, мыслью о мысли ваш кот поглощен:
Это мысль о разительно-невыразимом-
Вырази-поразитель-невообразимом
Изо всех уникальных и тайных имен.

Последняя стоянка кота Тигрыки

Перевод © Василия Бетаки

Тигрыка был разбойник, на барже плавал он,
Драчливей всех котов он был и дьявольски силен.
От Гревсенда до Оксворда знал это каждый порт,
И званьем "Ужас Темзы" кот счастлив был и горд.

Потрепанный, потертый, с мешками на коленях,
Но не было заботы ему о чьих-то мненьях.
Немого был он одноух, по правде говоря,
Но глаз единственный и злой на всех взирал горя.

Дрожал при имени его и Хаммерсмит и Путни,
И помнил тихий Роттерхит все грабежи и плутни.
Спешат курятник починить, гусей в сарай уводят,
Когда вдоль Темзы слух летит: "ТИГРЫКА НА СВОБОДЕ!"

О, горе крысам мусорным с заморских кораблей,
О горе улетевшей из клетке канарей...
И мопсику-пекинцу на улице - о, горе -
И всем котам, с которыми Тигрыка нынче в ссоре!

Но с яростью особой он был растерзать готов
Сиамских ли, персидских ли - не наших всех котов:
Кот с иностранным именем? Кот нации иной?
Да ведь в нехватке уха сиамец был виной!

Однажды летней ночью при голубой луне
Стояла баржа в Молси, качайсь на волне.
От этой теплой ночи у разогретых скал
разнежевцись, Тигрыка в сентиментальность впал.

ВОРЧУК, его приятель, ушел давным - давно:
Ведь в Хемптоне есть "Колокол" - там подают вино.
А жадный серый КУВЫРКОТ решил еще с утра
Обшарить каждый уголок трактирного двора.

На палубе Тигрыка задумчиво сидел,
На леди КУРОЕДДИ влюбленно он глядел,
Не видя, как в тени бортов из тихой темноты
На сампанах и на джонках шли сиамские коты.

Экипаж храпит беспутный, погружер в глубокий сон,
Куроедди слышит только тигрорыкий баритон,
Ей не слышно плеска весел и мурчащих шепотков,
А луна, дробясь, играет в сотнях голубых зрачков!

Все тесней кольцо сампанов и уже спасенья нет!
Да, любовники, как видно, нынче спели свой дуэт:
ГИЛЬБЕРТ МУРР своих сиамцев хорошо вооружил -
Вилки, длинные, как когти, и зубастые ножи!
По сигналу Гильберт Мурра вся монгольская орда
С грозной вспышкой фейрверка бросилась на абордаж.

Кинув джонки и сампаны сто котов, вошедших в раж,
Вмиг задраили все люки, чтоб не вылез экипаж.
На всю палубу от стаха Куроедди завизжала,
И приходится признать, что в тот же миг она сбежала.
Нет, она не утонул - мне об этом бы сказали,-
А Тигрыку окружили сто котов в сверканье стали!

Шаг за шагом отступая и кольцом врагов затертый,
Был он загнан на дощечку, нависавшую над бортом,
А по узкой той дощечке - шаг-другой и - плюх-поплюх -
Разбежался от Тигрыки по воде за кругом круг.

Весь Веппинг на голову встал от новости такой,
На набережной в Манхеде плясали под луной,
Крыс жарили на вертелах и в Бренфорде и в Доке,
И говорят, что карнавал объявлен был в Банкоке!

Отредактировано Мятка (2012-07-25 22:41:24)